octavia: (Англия)
[personal profile] octavia
in the pink (досл. в розовом)
Когда Вы в прекрасном состоянии и Вы пышите здоровьем, разве это нельзя назвать «в розовом»?

Example:
My grandmother was in the pink of condition when I saw her.
Когда я увидел свою бабушку, она была в прекрасном состоянии.


see pink elephants (досл. видеть розовых слонов)
Что вы скажете про человека, который видит розовых слонов? Правильно, ему явно привиделось.

Example:
The man was seeing pink elephants according to those who listened to his story.
По словам тех, кто слушал его историю, мужчина видел вещи, которые в реальности не существуют.

be tickled pink (досл. быть довольным по-розовому)
Если Вам очень угодили, доставили несказанное удовольствие, можете смело говорить, что «довольны по-розовому»!

Example:
My mother was tickled pink that you visited her when you were in town.
Моя мама очень обрадовалась тому, что вы посетили ее, когда были в городе.


look at/see the world through rose-colored glasses (досл. смотреть на/ видеть мир через розовые очки)
Эта идиома не требует комментариев. В розовом, значит в очень оптимистичном варианте!

Example:
My friend always looks at the world through rose-colored glasses and he does not believe that some people are dishonest.
Мой друг видит во всем только хорошее и не верит, что есть непорядочные люди.


pink slip (досл. розовое скольжение)
Если Вы получили «розовое скольжение», знайте – это «извещение об увольнении».

Example:
I received my pink slip last week and I am now looking for a new job.
Я получил извещение об увольнении на прошлой неделе, и сейчас я ищу новую работу.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

octavia: (Default)
octavia

January 2025

S M T W T F S
    1 2 34
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-07-19 10:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios