И на основе этого курса я веду свои кружки нынче. Родителям страшно нравится - надо же, не по стандартному учебнику! Детям нравится, что на занятиях не просто "школьничаем", тупо переписывая с доски в тетрадь, а клеим, раскрашиваем и играем. Конечно, кое-что я перекроила. Например, пришлось убрать идею с разделами: не настолько большинство детей аккуратно, чтобы не порвать тетрадь постоянными перелистываниями. Для продолжающих я сделала и вторую, и третью тетрадь, надо будет их тоже показать здесь. Знаю, что этими тетрадями мои ученики и в школе пользуются, потому что я там чётко структурировала правила - а то в нынешних Спотлайтах они дико размыты и непонятны детям.
July 2nd, 2025
И на основе этого курса я веду свои кружки нынче. Родителям страшно нравится - надо же, не по стандартному учебнику! Детям нравится, что на занятиях не просто "школьничаем", тупо переписывая с доски в тетрадь, а клеим, раскрашиваем и играем. Конечно, кое-что я перекроила. Например, пришлось убрать идею с разделами: не настолько большинство детей аккуратно, чтобы не порвать тетрадь постоянными перелистываниями. Для продолжающих я сделала и вторую, и третью тетрадь, надо будет их тоже показать здесь. Знаю, что этими тетрадями мои ученики и в школе пользуются, потому что я там чётко структурировала правила - а то в нынешних Спотлайтах они дико размыты и непонятны детям.
Номер первый.

( Read more... )
Существовал ли город Аграба и мог ли дворец султана так выглядеть?

Мультфильм об Аладдине пронизан ориенталистскими образами и мифами. Впрочем, и с литературной первоосновой, то есть самой сказкой об ‘Ала ад-дине , не все так просто. Некоторые исследователи приписывают ее авторство Антуану Галлану (1646–1715) — французскому писателю и ориенталисту, автору первого на Западе перевода «Тысячи и одной ночи». В сказке про ‘Ала ад-дина и волшебный светильник из этого сборника (в классическом переводе Михаила Салье) говорится, что главный герой жил «в одном городе из городов Китая». В других переводах сообщается, что ‘Ала ад-дин, сын портного Хасана, жил «в одном персидском городе». В сказке перевода Салье приводится название города, где жил ‘Ала ад-дин, — Калкас. Такого города не существовало, как не существовало и Аграбы — плода вымысла сценаристов мультфильма.
( Read more... )
Сами связки не слишком изменились, во всяком случае, с точки зрения последовательности движений я вполне бодро танцевала. Пока могла, гы!
А вот в диагонали появилась совершенно умопомрачительная по количеству движений связка. Я легкомысленно не разбирала в записи дома, за что и поплатилась. Пришлось на ходу учить. Но красиииво: тут тебе и вальсовый шаг, и шене, и пируэтик, и па-де-бурре с продвижением. Выучить бы!
А ведь будет перерыв. С середины июля Галия идёт в отпуск, потом в августе меня не будет. Осталось одно занятие, получается, чтобы закрыть абонемент. А следующий оплачивать бессмысленно.
И я, кстати, притащила пуанты - думала, позанимаюсь сама после занятия, пока разогретая. Три раза ха!

А покидайте фото своих пёселей в комменты. Отметим праздник, так сказать, тесным кругом.
АПД. Какие все путешественники!