Ну вот и посыпалась на меня лексика в объёмах, превышающих возможности усвоения. Плюс ещё лексика не совсем актуальная. То же Вознесение Девы Марии (La Asunción) отличается от Вознесения Христа (La Ascensión), но они так похожи - а меня гложет идея, надо ли мне вообще это знание? Тему праздников вполне можно ограничить знанием Нового года, Дня Рождения и Рождества.))
Плюс путаница в голове из-за непонимания деталей. К примеру, когда в погодных сообщениях надо говорить hace, когда hay, а когда está? Быть может, это протяжённость действия? Но тогда почему "Моросит" - это _Hay_ lloviznas, а "Дождит" - это _Está_ lloviendo? Наверное, есть какая-то тонкость, но мне она неизвестна. Не уловлю логику, а потому никак не выучу. Я ж не могу, как дети, просто зубрить, мне надо объяснение отыскать.
Вообще
тема недели - это даты, числа, время. Если с днями неделями более или менее (а уж тем более с названиями месяцев), то вот с числительными полный швах! Не запоминаются и всё тут. Если от 1 до 10 ещё куда ни шло, та же музыка помогает:
( Read more... )А вот дальше никак. Я молчу, что тут же бодро выскакивает итальянский, но и его я очень долго учила. А тут даже не могу загнать в память все эти слова-бумажники, чтобы шаги считать без шпаргалки.
Слово недели: pasado. Вообще это "прошлый". Но в сочетании с mañana (утро) он вдруг превращается в отдалённое будущее: pasado mañana - это у нас внезапно "послезавтра". Почему?!
Фраза недели: No lo sé. Обожаю на всех языках!) Je n' sais pas. Non lo so. I don't know.
Топик недели: нет, на поговорить меня не хватило. Я попросила Дипчика сварганить мне текст для чтения, с охватом изученных тем. Что получилось - слушаем
тут.
Веселье продложается.