В недавнем моём отчёте под тэгом #учуськаждыйдень поднялся любопытный вопрос об учебниках. Да, я знаю, что идеального учебника не существует. Как учитель, я на своих уроках использую минимум три источника печатного слова. Это вечное комбинирование материалов по схеме, предложенной классиком: «Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазарыча, да, пожалуй, прибавить к этому ещё дородности Ивана Павловича — я бы тогда тотчас же решилась».
А когда берёшься за не слишком знакомый язык, то вообще швах. Откуда я знаю, есть ли там ошибки? Вот мне
vpervye1 любезно указала, что в выбранном мною на этот марафон учебнике с артиклями полный хаос. Верю, но пока не проверю.) Впрочем, я его взяла не для грамматики. Моя цель - набор лексики. Почему-то с этим в других моих учебниках очень и очень грустно. Либо даётся словарь на пять-десять страниц, либо берутся слова ну совсем с потолка - и извольте учить. В "Самом быстром испанском" всё по полочкам - сегодня изучаем всё, что связано с аэропортом, завтра - изучим страны и континенты, послезавтра в кафешку пойдём. В рамках моей цели "набрать слова" - в самый раз.

Разворот моего понедельничного занятия. Как видим - слов куча. Я должна была ещё в понедельник с ними покончить. Но в голове не слишком устойчивый хаос, поэтому дальше пока не иду. Решила - пока не выучу слова, скакать вперёд не буду. Да, растянется это дольше, чем на 12 недель, но куда торопиться-то?

А для этого поста устроила фотосессию и прочим моим испанским учебникам, что под рукой. Вот этот - самый старый. Мы когда-то с моим братом по нему приступали к изучению испанского. Прошли уроков десять, наверное. Вот буквально: каждый выполнял все упражнения по уроку, а потом мы это дело обсуждали. Помню, как стучали друг другу в стенку с криком "Hasta manana!" (*я знаю про перевёрнутые знаки и про тильду над n, но на клавиатуре у меня такого нет, а колдовать над вставкой муторно).

Открывала я потом этот учебник ещё пару раз. Какой же скууучный! Как и все советские учебники. И темы там сплошь про торжество марксизма-ленинизма.

Есть и такой "Испанский язык для вузов", тоже скучнейший. Сама, помнится, в институте по аналогичному изданию английский "изучала". Так и не изучила тогда.

Эти длинные и нудные объяснения, эти многочисленные упражнения, в основном на перевод с русского - брр.

В электронном виде у меня есть "Курс испанского языка". В сообществе обсуждали, я и пошла на поводу.

Полистала - и что-то опять советчиной повеяло! Не зашло совсем. Пусть лежит, конечно. Но не моя книга абсолютно.

"Испанский за сто дней" я купила, когда искала себе учебник под марафон. Хотела сравнить с "Самым быстрым испанским".

И что-то мне не понравилось. Тоже набор упражнений, совершенно не вдохновляющих не подвиги.

Есть у меня вот такой трёхтомник. Это не учебники, это именно большая и добротная сравнительная характеристика трёх родственных языков. Два из них я более или менее знаю, а испанский весело подтягивается в компанию.

Очень и очень увлекательное чтиво! Я уже прочитала первый том, сравнение фонетик трёх языков. Это как раз то, что мне крайне интересно. И так классно, что автор собрал это всё в одной книге! Ладно, в трёх - фонетика и грамматика отдельно, причём, под систему времён целая одна книга отведена. Я до неё еще не добралась.

Конечно, это не классический учебник, хотя правила в нём излагаются и есть упражнения, но выучить язык нельзя, разумеется. Мне нравится именно сравнение французского, итальянского и испанского. Я пока на середине синего тома, до жёлтого с глаголами ещё далеко.

И наконец финалист. Мы продавали этот учебник в своём магазине (мир его праху), и я тогда себе один экземпляр оставила.

Вот к нему у меня претензии по поводу вокабуляра, однако мне нравится практическая направленность. Не загадываю, но думаю, что после финала с "Самым быстрым испанским" вполне можно продолжить с ним.

Испанисты, что скажете?
А когда берёшься за не слишком знакомый язык, то вообще швах. Откуда я знаю, есть ли там ошибки? Вот мне

Разворот моего понедельничного занятия. Как видим - слов куча. Я должна была ещё в понедельник с ними покончить. Но в голове не слишком устойчивый хаос, поэтому дальше пока не иду. Решила - пока не выучу слова, скакать вперёд не буду. Да, растянется это дольше, чем на 12 недель, но куда торопиться-то?

А для этого поста устроила фотосессию и прочим моим испанским учебникам, что под рукой. Вот этот - самый старый. Мы когда-то с моим братом по нему приступали к изучению испанского. Прошли уроков десять, наверное. Вот буквально: каждый выполнял все упражнения по уроку, а потом мы это дело обсуждали. Помню, как стучали друг другу в стенку с криком "Hasta manana!" (*я знаю про перевёрнутые знаки и про тильду над n, но на клавиатуре у меня такого нет, а колдовать над вставкой муторно).

Открывала я потом этот учебник ещё пару раз. Какой же скууучный! Как и все советские учебники. И темы там сплошь про торжество марксизма-ленинизма.

Есть и такой "Испанский язык для вузов", тоже скучнейший. Сама, помнится, в институте по аналогичному изданию английский "изучала". Так и не изучила тогда.

Эти длинные и нудные объяснения, эти многочисленные упражнения, в основном на перевод с русского - брр.

В электронном виде у меня есть "Курс испанского языка". В сообществе обсуждали, я и пошла на поводу.

Полистала - и что-то опять советчиной повеяло! Не зашло совсем. Пусть лежит, конечно. Но не моя книга абсолютно.

"Испанский за сто дней" я купила, когда искала себе учебник под марафон. Хотела сравнить с "Самым быстрым испанским".

И что-то мне не понравилось. Тоже набор упражнений, совершенно не вдохновляющих не подвиги.

Есть у меня вот такой трёхтомник. Это не учебники, это именно большая и добротная сравнительная характеристика трёх родственных языков. Два из них я более или менее знаю, а испанский весело подтягивается в компанию.

Очень и очень увлекательное чтиво! Я уже прочитала первый том, сравнение фонетик трёх языков. Это как раз то, что мне крайне интересно. И так классно, что автор собрал это всё в одной книге! Ладно, в трёх - фонетика и грамматика отдельно, причём, под систему времён целая одна книга отведена. Я до неё еще не добралась.

Конечно, это не классический учебник, хотя правила в нём излагаются и есть упражнения, но выучить язык нельзя, разумеется. Мне нравится именно сравнение французского, итальянского и испанского. Я пока на середине синего тома, до жёлтого с глаголами ещё далеко.

И наконец финалист. Мы продавали этот учебник в своём магазине (мир его праху), и я тогда себе один экземпляр оставила.

Вот к нему у меня претензии по поводу вокабуляра, однако мне нравится практическая направленность. Не загадываю, но думаю, что после финала с "Самым быстрым испанским" вполне можно продолжить с ним.

Испанисты, что скажете?
no subject
no subject
no subject
Да, у всех свои предпочтения. Вот френды так хвалили, так хвалили этой ученик Дышлевой, а меня прямо воротит с него. Хорошо, электронную версию купила, а не физическую книгу.
no subject
Я долго искала учебник по польскому, в результате мне очень понравился тот, что на в электронной версии прислала учительница на курсах, похоже, что он в бумаге и не выходил. Очень толковый. В другим слишком много тем в одном уроке, а грамматика в польском крайне сложная. В одной бы разобрать и отработать. Ну и есть свои еще нюансы.
no subject
Кстати, да. На курсах могут давать очень неплохие учебники. У меня с итальянским так. Он не идеален, однако составлен весьма толково.
no subject
Испанский язык. Полный курс. Учу самостоятельно = Complete Spanish. Book/CD Pack: Teach Yourself / Хуан Катан-Ибарра. — Москва : Эксмо, 2015. — 448 с. + 1 CD. — (Сам себе учитель иностранного).
ISBN 978-5-699-70083-7
Но большую часть времени я изучала испанский язык по 3 книгам (они без перевода): Gramática de uso del español — аналог English Grammar in Use by Raymond Murphy.
Адаптированные книги для чтения — детективные приключения Lola Lago
no subject
á, é, í, ó, ú = нажать клавишу с апострофом (где русская Э) и затем гласную букву.
Á, É, Í, Ó, Ú = большие буквы можно получить, если сначала нажать клавишу с апострофом (где русская Э) и затем Shift + гласная буква одновременно. Или сначала нажать Правый Alt и удерживая его, нажать Shift + гласная одновременно.
ñ = сначала одновременно нажать Shift + клавишу ~ (угловая с русской Ё) и затем букву N (где русская Т).
Ñ = сначала одновременно нажать Shift + клавишу ~ (угловая с русской Ё) и затем Shift + букву N (где русская Т) одновременно.
ü = сначала одновременно нажать Shift + клавишу " (где русская Э) и затем гласную букву.
Ü = сначала одновременно нажать Shift + клавишу " (где русская Э) и затем одновременно Shift + гласную букву.
¡ = нажать Правый Alt и удерживая его, нажать ! (вверху с цифрой 1)
¿ = нажать Правый Alt и удерживая его, нажать ? (правее русской Ю)
Также можно печатать португальские и французские буквы:
à = нажать клавишу ` (угловая с русской Ё) и затем гласную букву.
À = сначала нажать клавишу ` (угловая с русской Ё) и затем Shift + гласная буква одновременно.
â = сначала одновременно нажать Shift + клавишу ^ (вверху с цифрой 6) и затем гласную букву.
 = сначала одновременно нажать Shift + клавишу ^ (вверху с цифрой 6) и затем Shift + гласная буква одновременно.
ã = сначала одновременно нажать Shift + клавишу ~ (угловая с русской Ё) и затем гласную букву.
à = сначала одновременно нажать Shift + клавишу ~ (угловая с русской Ё) и затем Shift + гласная буква одновременно.
ç = сначала нажать Правый Alt и удерживая его, нажать клавишу, (где русская Б).
Ç = нажать Правый Alt и удерживая его, нажать еще Shift + клавишу, (где русская Б).
Для итальянского:
Апостроф (’) = нажать клавишу с апострофом (где русская Э), затем клавишу Пробел, потом следующую букву.
Пример: l'estate.
Для немецкого:
ß = одновременно нажать Правый Alt и букву s.
ü = сначала одновременно нажать Shift + клавишу " (где русская Э) и затем гласную букву.
Ü = сначала одновременно нажать Shift + клавишу " (где русская Э) и затем одновременно Shift + гласную букву.
æ = одновременно нажать Правый Alt и букву z.
Для шведского:
å = одновременно нажать Правый Alt и букву w.
no subject
Спасибо, изучу.
no subject
Это прекрасно! Распечатаю и повешу на стенку. Я эти сочетания клавиш вечно не помню, поэтому чаще всего иду в гугл-траслейт и в нужном языке выбираю клавиатуру.