📺 «Мама» (Румыния, Франция, СССР, 1976) — музыкальный фильм-сказка по мотивам сказки «Волк и семеро козлят»
🎭 В ролях: Михаил Боярский, Людмила Гурченко
📼 Кто не помнит старую добрую сказку про то, как заботливая мама-коза, оставляя малышей дома, предупреждала, чтобы они никому не открывали двери? Но коварному волку хитростью удается проникнуть в дом к козлятам... Правда, согласно времени и моде, не для того, чтобы съесть их, а чтобы получить выкуп. Незатейливый сюжет сказки, щедро украшенный цирковыми номерами, танцами на льду и песнями как маленьких, так и взрослых артистов, превратился в яркую танцевально-музыкальную феерию для детей.
🐐Интересные факты о фильме
Авторство «Сказки про волка и семерых козлят» официально числится за братьями Гримм, опубликовавшими её в первом издании своего «Кinder-und Hausmarchen» в 1812 году. Однако по некоторым источникам сюжет уходит корнями в глубокую древность, зародившись на Ближнем Востоке и чуть ли не в первом веке нашей эры. Так или иначе, к середине века XIX столетия история волка и козлят не просто добралась до России, но и обрела статус «русской народной сказки».
В Румынии эта история известна в переложении местного классика с молдавскими корнями Иона Крянгэ «Capra cu trei iezi» (Коза с тремя козлятами), 1876. Так что, когда ровно столетие спустя советские и румынские кинематографисты договаривались о создании музыкального фильма «Мама» по мотивам историй, было принято решение о среднем арифметическом: сценарий взялись писать в расчете на пятерых козлят. Третий участник международного проекта — французская киностудия "Ралюкс" — не возражала. Расходы поделили по-братски: по 35% «Мосфильм» и румыны, 30% — французы.
Снимать фильм доверили румынскому режиссеру Элизабет Бостан, чьи музыкальные киносказки «Вероника» и «Вероника возвращается» собрали неплохую кассу в СССР. В сценаристы определили Василику Истрате (именно она писала «Вероник») и поэта-песенника Юрия Энтина. К тому времени у Энтина уже имелся опыт работы с козлиной тематикой: вместе с композитором Алексеем Рыбниковым они сочинили музыкальную сказку «Волк и семеро козлят на новый лад», по которой был поставлен популярный мультик.
Фильм вышел на трёх языках: русском, английском и румынском. Каждая сцена переснималась отдельно на каждом из этих языков, и поэтому хронометраж и порядок сцен в версиях различаются. Английская версия вышла под названием «Rock’n’Roll Wolf», румынская — «Mama».
В русской версии главные герои (Серый Волк и тётя Маша) поют сами, детей озвучивает Клара Румянова, а вокал румынских актёров продублирован. Аналогично, в румынской версии румынские актёры поют своими голосами, а советские — продублированы румынскими актёрами. В английской версии никто из актёров не поёт и не говорит своим голосом.
По словам Михаила Боярского, советская версия получилась хуже других, так как для английской версии каждая сцена снималась в пять-шесть дублей, для румынской — по три, а для русской оставалось мало съёмочного времени, и поэтому для неё отводился только один дубль.
Монтировался фильм в разных странах: русская версия — в СССР, румынская — в Румынии, английская — во Франции (из-за чего во Франции демонстрировалась именно английская версия с французским дубляжем, но с песнями на английском), вследствие чего во всех трёх версиях различаются в большинстве сцен даже те кадры, в которых актёры ничего не говорят и не поют.
На роль Волка первоначально пробовался Николай Караченцов, но в результате эту роль режиссёр Элизабета Бостан отдала Михаилу Боярскому. К слову, в англоязычной версии артикуляция русских актеров в целом совпадает с текстом, но лишь Михаил Боярский поёт по-английски сам. Как позднее вспоминал Михаил Сергеевич, "на английском выть было проще, но румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались".
Ещё из воспоминаний Михаила Боярского: "Сложными были постановочные сцены с танцами: мне выдали ботинки на каблуках в 14 сантиметров, в которых ходить-то было сложно, не то, что плясать. Да еще у меня постоянно была во рту трубка. Она плохо раскуривалась, табак был чудовищный, оставалась горечь — если бы работа продолжилась, я бы, наверное, навсегда бросил курить. Не представляю, как женщины носят колготки, это мука. Мой костюм в "Маме", по сути, и есть колготки, застегивающиеся на шее. Процесс избавления организма от выпитой жидкости был мучением: мне приходилось снимать с себя этот презерватив, включая ботинки. Плавки были очень тугими, чтобы ничего не торчало на экране, — фильм-то детский. Костюм был синтетическим, отчего у меня пошли красные пятна по всему телу".
Изначально на роли Козы и Волка претендовали актеры-супруги Елена Санаева и Ролан Быков, только что блеснувшие дуэтом лисы Алисы и кота Базилио в «Приключениях Буратино». Но после утверждения на роль Волка Михаила Боярского выбор пал на Гурченко. После успеха в «Карнавальной ночи» и неудачи в «Девушке с гитарой» Людмила Марковна долгое время не снималась в музыкальных фильмах, а потому охотно согласилась, отказавшись ради этого сниматься у Михалкова в «Неоконченной пьесе для механического пианино».
Людмила Гурченко во время съёмок на катке столкнулась с Олегом Поповым, сломала ногу и снималась в гипсе. Когда она была в больнице, советская сторона предложила Элизабете Бостан заменить актрису, но Бостан, пригрозив уходом из проекта, заявила, что согласна снимать в главной роли только Гурченко. Также, поскольку исполнительница носила гипс, то первыми снимали те сцены с её участием, где её можно было не снимать в полный рост. Её тогдашний муж Константин Купервейс стоял вне поля зрения камеры и поддерживал Гурченко за талию. А ногами актрисы пришлось поработать местной журналистке.
Проект затевался как международный, и руководство советского кинематографа держало съёмочный процесс под строгим контролем. Сил и средств не жалели, по первому требованию киношников предоставлялось всё самое первоклассное: в сценах на катке снимались артисты популярных за рубежом Московского государственного балета на льду и Московского цирка на льду; постановками танцевальных номеров занимался модный балетмейстер Валентин Манохин (исполнил роль Рыси); в ряде эпизодов снялись артисты балета Большого театра СССР, включая мирового уровня звезд — Екатерину Максимову и Александра Богатырёва. Для кассового успеха на внутреннем рынке в озвучке вокальных партий, помимо Гурченко и Боярского, задействованы Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, а в качестве актера второго плана привлечен самый популярный комедийный артист Савелий Крамаров: на роль Волчонка его утвердили помимо желания, в приказном порядке.
Премьера в СССР состоялась 17 октября 1977 года, премьера в Румынии — в ноябре 1976 года. По Центральному телевидению СССР фильм впервые был показан 24 августа 1980 года. Участие же Крамарова негативно сказалось на телевизионной судьбе фильма. В 1977 году картина получила спецприз жюри «Серебряный кубок» на XXIX международном кинофестивале для детей и юношества в Венеции. По центральному телевидению ленту впервые показали в августе 1980, а год спустя Крамаров эмигрировал из Союза, после чего на показ фильмов с его участием (как в кинотеатрах, так и на ТВ) был наложен негласный запрет. Исключение не сделали даже для абсолютно невинной детской сказки.
И так уж сложилось, что «Мама» приобрела необычайную популярность в Норвегии, где её впервые показали в 1982 году. А начиная с 2003-го, по многочисленным просьбам телезрителей, гостелевидение Норвегии регулярно показывает этот фильм накануне Рождества. В октябре 2011 года на сцене Национального театра норвежской столицы состоялась премьера мюзикла «Rockeulven».
Ради интереса прилагаю версию на румынском языке:
✅ Традиционный опрос
[Poll #2134169]