January 2026

M T W T F S S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 131415161718
19202122232425
262728293031 

Развернуть каты

No cut tags

Текст

Thursday, October 30th, 2025 12:00 pm

Первый известный литературный текст, основанный на фольклорном сюжете — изданная в 1621 году в Лондоне 40-страничная брошюра The History of Tom Thumbe, как считается, за авторством Ричарда Джонсона, ставшая первой напечатанной английской сказкой. Сказка получила большую популярность, и в 1630 году было издано ее стихотворное переложение, «Tom Thumbe, his life and death». Сюжет этой версии вписан в мир легенд о короле Артуре и волшебнике Мерлине. Известно, что в Англии «Мальчик-с-пальчик» (англ. Tom Thumb) был персонажем народных сказок еще в XVI веке, но неясно, насколько сильно литературный текст отличается от бытовавших на тот момент версий фольклорного сюжета.



Также сюжет о «Мальчике-с-пальчик» (фр. Le Petit Poucet) известен в переложении Шарля Перро, «Мальчик-с-пальчик», вышедшем в 1697 году.


Текст из сборника Афанасьева, близкий сюжету сказки братьев Гримм и интересный описанием деталей русского крестьянского быта, в свою очередь стал источником для одноимённой сказки Алексея Толстого. Григорием Данилевским обработана украинская народная сказка («Коротышка»). В русских и украинских народных сказках характерно описание Мальчика-с-пальчик как богатыря, который иногда выбирает себе вооружение.


Сегодня наиболее известна французская версия сказки в переложении Шарля Перро. Между второй половиной XVII века и началом XVIII века, периода, в течение которого Шарль Перро публикует первое издание своей сказки (1697), Европу, и Францию в особенности, потрясали природные катаклизмы. Это был разгар Малого ледникового периода, с первым климатическим минимумом в 1650 году. Лето дождливо, крайне суровые зимы и локальный голод, отмеченный историками в 1660, 1661, 1662, 1675 годах. Зима 1693 года принесла всеобщий голод. Зимой 1705 года море замёрзло вдоль берегов, в 1715 году Сена была заморожена полностью. Почва промерзала на глубину 70 см. Все потеряно: урожаи, плоды, вино. Умирали даже дикие животные, и волки — редкий в истории Франции факт — начинают нападать на людей. Необходимо было делать закупки зерна за границей, но разорительные войны Людовика XIV исчерпали государственную казну. И сказка отразила неустойчивость крестьянской жизни и положение детей, которыми первыми жертвовали в случае бедствий.


Английская версия


Однажды чародей Мерлин, приняв обличье нищего, остановился на ночлег у одного крестьянина, жена которого была бездетна. Мерлина позабавило сильное желание женщины иметь ребёнка, даже если тот будет ростом с большой палец её мужа, и чародей исполнил её желание. Когда у жены крестьянина родился крохотный сын, то сама королева фей влетела в окно, пожелав взглянуть на дитя. Она поцеловала новорождённого, нарекла его Томом и позвала эльфов, чтобы те смастерили для мальчика одёжки. Эльфы приодели Мальчика-с-пальчик как эльфийского ребёнка. Дальше повествуется о его приключениях, которые лежат в русле традиционного европейского народного сюжета. По окончании странствий Мальчика-с-пальчик относят к королю Артуру и королеве Гвиневре для развлечения двора, где он благодаря своим шуткам становится любимцем рыцарей Круглого стола. Мальчик-с-пальчик ездит на охоту вместе с королём, за столом сидит на стульчике напротив королевской тарелки, для него построили специальный дворец и карету, в которую запрягали шесть мышей. Так и провёл он свои дни в постоянной радости и веселье.


Итальянская версия


У одной бедной вдовы было тринадцать детей, самым младшим был Тредичино. Когда дети пошли в город на заработки, они случайно встретили короля, жившего летом в домике на опушке леса, и Тредичино попросил дать хлеба на пропитание. Но король отказывается давать еды «всем голодным оборванцам» вроде Тредичино, но пообещал, что наградит их деньгами и даст еды, если они вернут одеяло короля, оказавшееся у некоего волка. Лишь Тредичино не растерялся и вызвался за это задание, сперва попросив у короля иголку. Тредичино находит логово волка, укравшего королевское одеяло, и дождавшись, пока он уснёт, стал колоть его иголкой, пока с него не сползло одеяло. Рано утром учёный попугай, живший с волком, сообщает ему, что Тредичино стащил у него одеяло. Тем временем король всё ещё отказывается давать денег и еды, и вновь посылает Тредичино к волку на этот раз за другим одеялом, с колокольчиками. Тредичино, обложив колокольчики взятой у короля ватой, вновь приносит её королю, а попугай вновь сообщает о Тредичино волку. Король всё ещё отказывается наградить Тредичино и его братьев, и просит его принести уже самого попугая. Тредичино и на этот раз удаётся выполнить задание, выманив попугая сладостями, пока волк уходит за водой. Король вновь не унимается, и велит поймать непосредственно волка. Встретив волка, со злости решившего расправиться с ним, но никогда не видевшего его в лицо, он заставляет залезть его в ящик под предлогом, что, дескать, Тредичино может быть ростом под стать волку, и после этого забивает его гвоздями. После этого король награждает Тредичино и его братьев, и те, счастливые, возвращаются к матери, после чего живут в достатке.


Восточная версия


В японском языке Мальчика-с-пальчик называют Иссумбоси, сказка с его участием также авантюрна, но имеет местный колорит, с участием чертей.


Источник



Открытка





Схема из журнала Creation Point de Croix

Схема из журнала Creation Point de Croix

Reply

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting