Этимология: животные
2005-12-03 07:54 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Заказывали? Получите.)
Животное - от старославянского "жизнь". Слово "живот" получается этимологическим синонимом. ("Не пощадим живота своего за землю русскую" - не помню откуда).
Акула - от сканд. hassal "зубастая".
Бабочка - от рус. "баба"="мотылек".)
Барсук - от тюрк. "борсук"="серый".
Белка - от древнерус. "белая".
Воробей - от общеслав. "ворк"=звукоподражание. Вообще довольно много звукоподражательных слов-названий животных. Ворона, цыпленок, сорока, дрозд и пр.
Волк - от общеслав. "velkti"="тащить, волочь".
Гусеница - от общеслав. "osen"="волосатый".
Дятел - от общеслав. "dolbtъ"="долбить".
Еж - от общеслав. "ez"="колющий".
Енот - от араб. "jarnait"="полосатая кошка".
Ерш - от восточно-слав. "игла, шип, гвоздь".
Жираф - от арабск. "zarafa".
Заяц - от общеслав. "заи"="прыгун".
Змея - от общеслав. "зьм"="ползающий по земле".
Зубр - от общеслав. "зъб"="зуб, рог".
Зяблик - от восточно-слав. "зябел"="в зяблое/зябкое время".
Кит - от др.-греч. "ketos"="морское чудовище".
Кенгуру - австралийское (от аборигенов): воспроизведение фразы "я не знаю".
Корова - от общеслав. "korva"="рогатое животное".
Кролик - от польск. "krolik"="маленький король".
Куропатка - от общеслав. "кура"+"пьta"="птица, похожая на курицу".
Лебедь - от общеслав. "леб"="белый".
Лиса - предположительно от общеслав. "лисъ"="желтоватый".
Лошадь - от тюрк. "лоша"="лошадь, мерин".
Лягушка - от рус. "лягуха"="ляжка".
Мамонт - от рус. "mammut"="пожиратель земли, медведь".
Медведь - от рус. Типичный пример слова-табу. Дабы не поминать всуе этого зверя (официальное его название было от лат. Ursus), придумали слово-заменитель. Сложилось оно из "мед" и "есть" = "медоед".
Минога - от польск. "minog"="девятиглазая". Такое название животное получило благодаря своим 7 жаберным отверстиям, похожим на глаза.
Муравей - от общеслав. "morvь"="трава".
Носорог - калька с греч. "rinokiros", но вот рога-то у зверя нет!)
Овца - от общеслав. "oven"="баран".
Окунь - от общеслав. "око"="глаз". Назван так из-за своих больших глаз.)
Омар - от лат. "camarus"="кривой". Видно, из-за клешней получил такое название.
Павлин - этимологический родственник "павильону", потому что оба слова от фр. "pavillon"="палатка, шатер".
Паук - от греч. "onkos"="крючок". Лапки-крючки.
Петух - от рус. "пъть"="петь". Вообще, слово "птица" пришло из "петь".
Севрюга - от тюрк. "севрук"="острая". Из-за формы морды.
Скорпион - от греч. "skorpios"="резать".
Соловей - от общеслав. "солвъ"="серый, желтоватый".
Собака - от ирак. "sbaka"
Страус - от греч. "strouthos"="воробей". Между прочим.)))
Удав - от рус. "давить".
Улитка - от рус. "улита"="снабженный норой, убежищем, углом".
Филин - от рус. "квилити"="плакать".
Цапля - от общеслав. "чапля". У нас еще осталось от этого же корня "чапать", что значит "медленно ползти".
Черепаха - от рус. "череп". Полагаю, можно не переводить.))
Щука - от общеслав. "щуплый".
Ястреб - от общеслав. "astrebъ"="птица быстрого полета".
[Настрой:
познавательный]
Животное - от старославянского "жизнь". Слово "живот" получается этимологическим синонимом. ("Не пощадим живота своего за землю русскую" - не помню откуда).
Акула - от сканд. hassal "зубастая".
Бабочка - от рус. "баба"="мотылек".)
Барсук - от тюрк. "борсук"="серый".
Белка - от древнерус. "белая".
Воробей - от общеслав. "ворк"=звукоподражание. Вообще довольно много звукоподражательных слов-названий животных. Ворона, цыпленок, сорока, дрозд и пр.
Волк - от общеслав. "velkti"="тащить, волочь".
Гусеница - от общеслав. "osen"="волосатый".
Дятел - от общеслав. "dolbtъ"="долбить".
Еж - от общеслав. "ez"="колющий".
Енот - от араб. "jarnait"="полосатая кошка".
Ерш - от восточно-слав. "игла, шип, гвоздь".
Жираф - от арабск. "zarafa".
Заяц - от общеслав. "заи"="прыгун".
Змея - от общеслав. "зьм"="ползающий по земле".
Зубр - от общеслав. "зъб"="зуб, рог".
Зяблик - от восточно-слав. "зябел"="в зяблое/зябкое время".
Кит - от др.-греч. "ketos"="морское чудовище".
Кенгуру - австралийское (от аборигенов): воспроизведение фразы "я не знаю".
Корова - от общеслав. "korva"="рогатое животное".
Кролик - от польск. "krolik"="маленький король".
Куропатка - от общеслав. "кура"+"пьta"="птица, похожая на курицу".
Лебедь - от общеслав. "леб"="белый".
Лиса - предположительно от общеслав. "лисъ"="желтоватый".
Лошадь - от тюрк. "лоша"="лошадь, мерин".
Лягушка - от рус. "лягуха"="ляжка".
Мамонт - от рус. "mammut"="пожиратель земли, медведь".
Медведь - от рус. Типичный пример слова-табу. Дабы не поминать всуе этого зверя (официальное его название было от лат. Ursus), придумали слово-заменитель. Сложилось оно из "мед" и "есть" = "медоед".
Минога - от польск. "minog"="девятиглазая". Такое название животное получило благодаря своим 7 жаберным отверстиям, похожим на глаза.
Муравей - от общеслав. "morvь"="трава".
Носорог - калька с греч. "rinokiros", но вот рога-то у зверя нет!)
Овца - от общеслав. "oven"="баран".
Окунь - от общеслав. "око"="глаз". Назван так из-за своих больших глаз.)
Омар - от лат. "camarus"="кривой". Видно, из-за клешней получил такое название.
Павлин - этимологический родственник "павильону", потому что оба слова от фр. "pavillon"="палатка, шатер".
Паук - от греч. "onkos"="крючок". Лапки-крючки.
Петух - от рус. "пъть"="петь". Вообще, слово "птица" пришло из "петь".
Севрюга - от тюрк. "севрук"="острая". Из-за формы морды.
Скорпион - от греч. "skorpios"="резать".
Соловей - от общеслав. "солвъ"="серый, желтоватый".
Собака - от ирак. "sbaka"
Страус - от греч. "strouthos"="воробей". Между прочим.)))
Удав - от рус. "давить".
Улитка - от рус. "улита"="снабженный норой, убежищем, углом".
Филин - от рус. "квилити"="плакать".
Цапля - от общеслав. "чапля". У нас еще осталось от этого же корня "чапать", что значит "медленно ползти".
Черепаха - от рус. "череп". Полагаю, можно не переводить.))
Щука - от общеслав. "щуплый".
Ястреб - от общеслав. "astrebъ"="птица быстрого полета".
[Настрой:
no subject
Date: 2005-12-03 05:33 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 05:36 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 06:50 am (UTC)А продолжение будет?
no subject
Date: 2005-12-03 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 07:42 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 11:03 am (UTC)Никогда не слышала.
no subject
Date: 2005-12-03 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-05 01:48 pm (UTC)А комменты по-прежнему не все доходят по почте :-(
no subject
Date: 2005-12-03 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-05 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-06 06:29 am (UTC)