Thursday, January 15th, 2026 01:11 pm
Самое первое воспоминание, связанное с иностранными языками, это тот факт, что им со мной занималась мама, когда я ходила в первый класс. Ещё помню, как в сочинении тогда написала, что "занимаюсь англиским языком", а мама мне исправила ошибку - с той поры запомнила, как пишется это прилагательное. Ещё помню, как мама сама занималась языком под катушечные записи во время готовки.

В общем, началось у меня с английского языка в нежном возрасте. Тогда в школе языки начинались с четвёртого класса, а до этого меня учили. Помнится, даже был какое-то время репетитор, но после того, как он влепил мне двойку за то, что я не выучила написание слова picture, он куда-то пропал. То ли самому надоело с нерадивой ученицей заниматься, то ли я отказалась учить это странное "пиктуре". Любопытно, сколько стоили репетиторские услуги в начале 80-х годов?

Потом началось школьное обучение. Свято храню в памяти инструкцию от нашей учительницы никогда не записывать транскрипцию слова русскими буквами. Не скажу, что я была в восторге от школьных уроков. Не то чтобы я плохо училась, но мне было неинтересно. Может, молодая была. Первый осознанный интерес к АЯ появился классе в восьмом. Какой-то мне самоучитель в руки попал, я даже целое лето по нему занималась. Там было приятное построение уроков, без сложностей и нагромождений. Я бы глянула сейчас на эту книгу, но ни автора, ни названия не помню. А сама она куда-то сгинула в пучинах переездов.

Для поступления в институт я должна была сдавать иняз, так что в 11-м классе выбрала английский на сдачу. Топики, помню, зубрила, но не больше. В самом институте у нас тоже был иностранный язык, однако оттуда я вынесла только одно практическое умение: я разобралась и навсегда полюбила транскрипцию. На скучных лекциях могла брать текст и переписывать его исключительно транскрипционными значками. Красиво получалось! Больше никакой пользы от занятий не было. Хотя, помнится, реферат писала про Вивьен Ли, и преподавательница очень меня за него хвалила.

Потом случился перерыв в обучении, однако самообразование я не прекращала. Скупила всю линейку учебников Headway и планомерно занималась по ней, для души. Пока в школе, где я уже успешно работала учительницей началки, завуч не узнала, что я вроде как владею английским. Её реакция мне запомнилась: "И ты молчала?!". Меня тут же наделили ставкой учителя иностранного языка и я взяла свою параллель. Так и училась уча, хотя специального образования не имела. Шла по методичке, что весьма удобно было.

А потом случились курсы повышения квалификации в пединституте, где я узнала, что можно получить второе высшее без отрыва от производства. Это были тяжкие три года, разрываться между учёбой, работой и двумя не очень взрослыми детьми - я вообще не уверена, что оно того стоило! Результатом я получила диплом, знания и... нелюбовь к английскому. Вот такой выверт.

Впрочем, весьма логичный. К тому моменту я уже давно и прочно любила французский. Началось всё во времена "Трёх мушкетёров" (мои 10 лет), когда мне смутно захотелось знать их язык. Потом мощной лавиной хлынула "Анжелика" - и французский стал великой мечтой. Я занималась самостоятельно, прошла все учебники, какие были в доме, знаний не особо много обрела, прямо скажем. Потом я страстно завидовала всем, кто знал этот язык (муж, в частности, в школе учил французский, ой и завидовала я ему!). А потом я съездила впервые в Париж и заверте... В общем, погрузилась в плотное изучение, скупала и проходила все подряд учебники, какие только были доступны. Сходила на двухлетние курсы, разговорилась. Во время поездок во Францию усиленно игнорировала английский (впрочем, французы и сами его игнорируют), и говорила, говорила. Читала книги, покупаемые опять же во время поездок. Взяла учеников - ведь обучая, учишься. Так и остаётся для меня этот язык первым по нежной любви.

Но были и другие языки в моей жизни. Про итальянский я тут много писала, потому что интерес к нему проснулся как раз, когда ЖЖ уже был в разгаре. Как и прочие эксперименты с изучением, которые я тут освещала - от марафонного вызова до финального (на сегодня) итога со сдачей языкового сертификата. Поставлю его на третье место в моём личном языковом списке.

Устала я уже складывать буквы в слова, поэтому дальше кратким списком. Какими языками я ещё увлекалась:

1) испанский. Пока он в раскачивающемся состоянии, но можно считать, что я его сейчас учу.
2) чешский. Я прошла пару учебников, набрала лексику, но поговорить не успела - закрыли нам дорогу в Чехию.
3) португальский. Я купила интересный учебник, в планах пройти его. Хотя звучание португальского мне не нравится, а от бразильских сериалов я вообще никогда не фанатела, чтобы влюбиться в язык.
4) немецкий. У меня очень добротный самоучитель, по которому просто приятно заниматься. Что я и делала, пока не сдалась: объёмы лексики стали такими, что я не успевала её усваивать. Накопилось слишком много "долгов", двигаться вперёд стало невозможно, я и бросила отложила пока.
5) грузинский. Язык моего детства. Как глупо, что я, прожив в Грузии 9 детских лет, так его и не выучила! Одна радость - буквы знаю. Ну и пару фраз. Но если говорить о планах, что грузинский стоит прямо сразу после испанского.)
6) польский. Это я хотела ознакомиться. Но что-то не зашло. Учебник стоит. Как и текст "Всё красное" - очень хочу прочитать в оригинале, но, боюсь, игру слов не пойму.
7) бретонский. Ещё одна радость. Не очень красивый на звучание язык, но я так люблю Бретань, что хочу знать и её язык. Я прошла один учебник, купленный во Франции, заложила в голову кучу слов. Но это было давно, куча давно развалилась. А, ещё прошла весь учебник Мурадовой, чуть ли не единственного специалиста нашего по этому языку. Ну и онлайн уроки изучала, пока к ним доступ был.
8) арабский. Это моя очень недостижимая мечта. Я даже не лежу в её сторону. Не уверена, что мой мозг вообще когда-нибудь осилит эту систему.

36/200