Saturday, November 5th, 2016 08:11 pm
Знание иных иностранных языков мешает изучению французского!

Рассказываю некий рассказ, изо всех сил согласую времена, мозг сильно занят, поэтому отвлекаться не мелочи не желает. Во фразе "было скользко" мозг знает, что слово "скользко" обязано быть иностранным. И ничтоже сумняшеся подсовывает мне "slippery". Я бодро скачу дальше, но вижу, что народ меня не понимает. А, разумеется, это же по-английски!

Сегодня другая девочка впала в ступор при фразе "Je mange des gâteaux". ("Я ем пирожные", звучит как "гато"). Девушка знает испанский. А в испанском "гато" - это "кот". Ее-то мозг выдал перевод "я ем кота".

Reply

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting