Тута или шелковица?
2024-07-25 09:08 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Задумалась, сколько слов я употребляю "из детства", согласно географии, где жила. Вот росла я в Грузии, и там шелковица называется тутой. И сколько бы муж не говорил: "Хочу шелковицу посадить", "Вот купил шелковицу" - мне надо поднапрячься, чтобы понять, что речь о туте. Кстати, купил и посадил. Миленькая.

(Прифи... удивилась, заглянув в словари. Оказывается, надо говорить "шелковИца", а муж ударяет на "о". Тоже, поди, из его белорусского детства.)
Или вот название зелёного напитка. Почему мужской род, почему "тархун"? Когда в моём детстве на всех бутылках было написано ტარხუნა, где последняя закорючка - это буква "а". Соответственно, и называли всегда "тархунА". Вот, нашла фото в интернете - даже на этикетке эта ა присутствует в грузинском названии.

Из уральского детства в моём лексиконе остались "шанежки" - даже полное слово "шаньги" звучит для меня странно, только уменьшительно-ласкательные! Кстати, забавно. Я думала, что пишется через "ж", а вот в письмах бабы Нонны, коренной тагильчанки, исключительно "ш". Может, и вправду там она нужна?
И всегда все курточки, не закрывающие попу, я буду называть прабабушкиным словечком "полуперденчик", каждый раз заставляя окружающих хихикать - вот до меня никто его не слышал, кроме моей родни.
На мысли натолкнуло задание
lady_tiana из чек-листа.

(Прифи... удивилась, заглянув в словари. Оказывается, надо говорить "шелковИца", а муж ударяет на "о". Тоже, поди, из его белорусского детства.)
Или вот название зелёного напитка. Почему мужской род, почему "тархун"? Когда в моём детстве на всех бутылках было написано ტარხუნა, где последняя закорючка - это буква "а". Соответственно, и называли всегда "тархунА". Вот, нашла фото в интернете - даже на этикетке эта ა присутствует в грузинском названии.

Из уральского детства в моём лексиконе остались "шанежки" - даже полное слово "шаньги" звучит для меня странно, только уменьшительно-ласкательные! Кстати, забавно. Я думала, что пишется через "ж", а вот в письмах бабы Нонны, коренной тагильчанки, исключительно "ш". Может, и вправду там она нужна?
И всегда все курточки, не закрывающие попу, я буду называть прабабушкиным словечком "полуперденчик", каждый раз заставляя окружающих хихикать - вот до меня никто его не слышал, кроме моей родни.
На мысли натолкнуло задание
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)